Naam van de videoproject, foto's en video clips | Gebruik van een zinvolle naam gerelateerd aan de inhoud van het videoproject. De foto's en clips die stellen de video worden toegevoegd in een ordelijke opeenvolging dat maakt zin. (5) | Gebruik van een zinvolle naam gerelateerd aan de inhoud van het videoproject. De foto's en clips die de video zijn toegevoegd. (4) | Gebruik van een zinvolle naam gerelateerd aan de inhoud van het videoproject. Meer dan 50% van de foto's en clips waaruit de video bestaat, worden toegevoegd. (2) | De video project een naam heeft. Minder dan 50% van de foto's en video clips die de video samenstellen worden toegevoegd. (1) |
---|
Trimmen en splitsen van videoclips | Trimmen en/of splitsen videoclips door alleen het deel selecteren dat relevant is voor de videoproject. (5) | Afwerking en/of gedeelde video clips, maar overbodige delen blijven in het videoproject. (4) | Trimmen en/of splitsen meer dan 50% van videoclips. (2) | Trimmen en/of splitsen minder dan 50% van videoclips. (1) |
---|
Duur van de resulterende video | De duur van de de resulterende video is binnen de grenzen die zijn vastgesteld in de oefening. (5) | De duur van de resulterende video is 70% van de limieten die zijn vastgesteld in de oefening. (4) | De duur van de resulterende video is 50% van de limieten die zijn vastgesteld in de oefening. (2) | De duur van de resulterende video is 30% van de limieten die zijn vastgesteld in de oefening. (1) |
---|
Titelkaart aan het begin van de video en slotkaart van de video met credits | Gebruik van de achtergrondkleur van de kaarten. Geschreven tekst wordt correct toegevoegd, evenals animaties op de kaarten. Bronvermelding en auteurs staan op de laatste kaart. De duur van de kaarten maakt het mogelijk de tekst te lezen. (5) | Gebruik van de achtergrondkleur van de kaarten. Geschreven tekst wordt correct toegevoegd, evenals animaties op de kaarten. Bronvermelding en auteurs staan op de laatste kaart. Door de duur van de kaarten kan 70% van de tekst worden gelezen. (4) | Gebruik van de achtergrondkleur van de kaarten. Geschreven tekst wordt correct toegevoegd, evenals animaties op de kaarten. Meer dan 50% van de citaten van bronnen en auteurs staan op de eindkaart. De duur van de kaarten maakt het mogelijk 50% van de tekst te lezen. (2) | Gebruik van de achtergrondkleur van de kaarten. Geschreven tekst wordt toegevoegd met uitdrukkings- en/of spelfouten. Meer dan 50% van de citaten van bronnen en auteurs staan op de eindkaart. De duur van de kaarten maakt het mogelijk 30% van de tekst te lezen. (1) |
---|
Tekst in de video | Verklarende teksten zijn te vinden in 100% van de video. De tekst is correct qua uitdrukking en spelling. (5) | In 70% van de video zijn verklarende teksten te vinden. De tekst is correct qua uitdrukking en spelling. (4) | In 50% van de video zijn verklarende teksten te vinden. De tekst is correct qua uitdrukking en spelling. (2) | In 50% van de video zijn verklarende teksten te vinden. De tekst bevat uitdrukkings- en spelfouten. (1) |
---|
Andere bewerkingseffecten: beweging, 3D-effecten, filters en muziek. | Introductie van bewegingselementen, 3D-effecten en filters in 70% of meer van de video. De muziektrack wordt toegevoegd en stoort niet met het geluid van de video clips. (5) | Introductie van bewegingselementen, 3D-effecten en filters in 50% of meer van de video. De muziektrack wordt toegevoegd en stoort niet met het geluid van de video clips. (4) | Introductie van bewegingselementen, 3D-effecten en filters in 30% of meer van de video. Het muzieknummer is toegevoegd en het stoort niet met de geluid van video clips. (2) | Introductie van bewegingselementen, 3D-effecten en filters in minder dan 30% van de video. Het muzieknummer wordt toegevoegd, maar het overlapt het geluid van de videoclips. (1) |
---|